OUM - en iscenesættelse af stemmer

OUM er en ode til den egyptiske sanger Oum Kulthoum (1904-1975), der sang for millioner af radiolyttere og koncertpublikummer i mere end fire årtier. I 1950 sang hun Rubaiyat El Khayyam. OUM tager afsæt i dette polyhistoriske værk, i en flerstemmig iscenesættelse der besynger Oum Kulthoums store stemme og det at have en stemme, at blande sig med verdens lyd.

OUM præsenterer den første danske oversættelse af Rubaiyat El Khayyam af Arash Sharifzadeh Abdi, efter råoversættelse af June Dahy.

OUM is an ode to the Egyptian singer Oum Kulthoum (1904-1975), who sang for millions of radio listeners and concert audiences for more than four decades. In 1950, she sang Rubaiyat El Khayyam. OUM is based on this polyhistorical work, in a multi-voice staging that celebrates Oum Kulthoum’s great voice and the wonder of having a voice and to blend in with the sound of the world.

OUM presents the first Danish translation of Rubaiyat El Khayyam by Arash Sharifzadeh Abdi, after a basic translation from arabic by June Dahy.

Af/By: Anja Jacobsen & Sara Hamming

Sangere: Olivia Nielsen, Kristoffer Raasted, Toke Odin, Sara Broberg, Gustav Carl Rey Henningsen, Anne Jessen, Nina Pavlovski og Elizabeth Schwartz

Oplæsninger ved: June Dahy, Ramy Mofaddy, Joshua Sabih og Arash Sharifzadeh Abdi

PR: Christina Wendelboe

Ph/foto: Paula Duvå

Documentation: Thomas Seest & Paula Duvå

Støttet af Statens Kunstfond, KODA dramatik, DJBFA og Københavns Musikudvalg

Opført på Mayhem og Toldkammeret/Helsingør Teater 2012/13